Keine exakte Übersetzung gefunden für بحاجة إلى التحديث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بحاجة إلى التحديث

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette définition doit être actualisée.
    وهذا التعريف بحاجة إلى التحديث.
  • Tableau B-2 Ventilation par pays ou région bénéficiaire des dépenses engagées en 2005 par les organismes des Nations Unies au titre des activités opérationnelles
    (أ) تصنيف القطاعات غير واف وبحاجة إلى تحديث.
  • Il est aujourd'hui nécessaire de la mettre à jour.
    وقد أصبحت هذه القائمة المرجعية بحاجة إلى التحديث.
  • Certains de ces manuels devraient être mis à jour afin qu'on y intègre les nouvelles technologies et procédures de remplacement.
    وبعض هذه الأدلاّء بحاجة إلى تحديث ليتضمّن أكثر التكنولوجيات البديلة والإجراءات حداثة.
  • Il est évident que les 13 mesures devront être actualisées.
    ومن الواضح أن الخطوات ال‍ 13 سوف تكون بحاجة إلى تحديث.
  • Je me demandais si mon alarme pouvait te détecter.
    كنت أتسائل عما إذا كان نظامي الأمني يستطيع منع شخص مثلك يبدو أنك بحاجة إلى تحديث
  • Il a également fait observer que de nombreux pays n'avaient toujours pas révisé leur système législatif, souvent hérité du colonialisme.
    كما أشار إلى أن بلداناً عديدة لا تزال بحاجة إلى تحديث نُظمها التشريعية الموروثة في كثير من الأحيان عن الاستعمار.
  • Elle s'est rendue compte que même si les conclusions et recommandations qu'elle avait formulées par le passé sur le blanchiment de capitaux étaient toujours justifiées, la sensibilisation à ce problème était un travail incessant et qu'il lui fallait donc modifier sa recommandation sur la question.
    وقد أظهرت المراجعة أنه رغم أن الاستنتاجات والتوصيات السابقة لمنظمة الجمارك العالمية المتعلقة بغسل الأموال لا تزال صالحة، إلا أن التوعية في مجال مكافحة غسل الأموال يجب أن تكون متواصلة، وأن توصيات منظمة الجمارك العالمية بحاجة إلى التحديث.
  • Dans le secteur de la sécurité, il faut moderniser l'armée et fournir à la police une meilleure formation et un appui logistique, en particulier pour la gestion des mouvements de foule lors des prochaines élections, le renforcement du contrôle des aéroports et des frontières et la lutte contre le trafic de drogues.
    وتحدث عن قطاع الأمن قائلا إن القوات المسلحة بحاجة إلي تحديثها، وأن قوات الشرطة بحاجة إلي تدريب أفضل وإلي الحصول علي دعم لوجستي، وبالأخص في مجال مراقبة التجمعات أثناء الانتخابات القادمة، وتعزيز الرقابة علي المطارات والحدود، ومكافحة التهريب.
  • Nous sommes convaincus que la Déclaration, les Recommandations et le Plan d'action du Forum international de la société civile de 2003 restent de mise comme cadre de réflexion et d'action collectives même s'ils gagneraient à être actualisés, pour tenir compte des nouveaux problèmes qui se posent et des nouvelles perspectives qui se dessinent depuis 2003.
    نعتقد أن إعلان وتوصيات وخطة عمل المنتدى الدولي للمجتمع المدني لعام 2003 لا تزال صالحة لتشكيل إطار للتفكّر والعمل الجماعيين. إلا أنها بحاجة إلى التحديث مع مراعاة ما استجد منذ عام 2003 من تحديات وفرص.